-
SONY DVD ARCHITECT 6 SUBTITLE FILE error?
Hi,
I have a .sub file exported for use as subtitle for Sony DVD Architect 6.
When I am importing the file the software is giving an error
“An error occured importing the file. The problem cannot be determined’
I am attaching the .sub file
pl help
00:02:01:04 – 00:02:07:08 “Bird dancing around the
trees…/Ndragonflies in the field…”
00:02:08:04 – 00:02:14:08 /Nmy dear you dance.”
00:02:15:08 – 00:02:21:00 “Catch me if you can…/NCatch me if you can…”
00:02:22:04 – 00:02:27:04 “The python comes slithering… “
00:02:27:08 – 00:02:31:08 ”As I eat a mango…”
00:02:32:08 – 00:02:36:08 “The mice are afraid as the…”
00:02:37:00 – 00:02:40:08 “Eagle hovers above them…”
00:02:41:00 – 00:02:46:04 do eagles catch/Nthe mice and eat them?
00:02:47:04 – 00:02:52:04 The mouse is tiny and can’t run.
00:02:56:00 – 00:02:59:00 “The python comes slithering… “
00:03:16:08 – 00:03:21:08 rain come again… Take/Naway my fist full grain.”
00:03:21:08 – 00:03:26:04 “There are insects in the grain…/N Son-in-law is fooled again!”
00:03:26:04 – 00:03:29:04 this is common stuff!
00:03:29:04 – 00:03:31:00 Do you know what my /Ndaddy used to say?
00:03:31:00 – 00:03:31:08 What?
00:03:32:00 – 00:03:35:08 the/Ncobra in the granary…
00:03:35:08 – 00:03:38:04 Shoos the British away!
00:03:39:00 – 00:03:42:00 British? Cobra?
00:03:42:00 – 00:03:44:04 a cobra, like this!
00:03:48:04 – 00:03:49:08 my love.
00:03:51:08 – 00:03:54:00 yes, I’m hurrying.
00:03:54:08 – 00:03:56:04 coming!
00:03:56:04 – 00:03:57:04 Hurry up!
00:03:57:04 – 00:03:59:04 I am hurrying…
00:04:00:00 – 00:04:01:00 Take this.
00:04:24:08 – 00:04:26:08 Here’s today’s mail.
00:04:26:08 – 00:04:32:08 I was waiting for you./N Let’s go.
00:04:33:08 – 00:04:34:08 Yes… lets go.
00:04:46:00 – 00:04:47:00 Out! Out!
00:04:51:00 – 00:04:54:00 Here I am!…/N- Daddy!
00:04:57:04 – 00:05:00:00 Be careful dear.
00:05:00:00 – 00:05:02:04 Anu’s leaving… /Nshe’s going away…
00:05:07:04 – 00:05:09:04 “As I glide across /Nall day like a swan…”
00:05:09:04 – 00:05:12:04 “With the feet like the young girl’s red/Npainted feet adorned with anklets.”
00:05:12:04 – 00:05:18:08 “I’ll inhale the moss laden/Nfragrance of the river…”
00:05:18:08 – 00:05:25:00 fields and farms of Bengal…”
00:05:25:04 – 00:05:31:04 green,moist soil/Nsoftened by the water of river Jolangi.”
00:05:32:08 – 00:05:38:04 why does our river have/Nsuch a weird name? Keleghai!
00:05:41:08 – 00:05:44:04 I mean how strange!
00:05:44:08 – 00:05:46:00 K… e…/Nl… e… g… h… a… i…!
00:05:50:08 – 00:05:53:00 how dumb!
00:05:54:00 – 00:05:56:04 Tale Of A River.
00:06:27:08 – 00:06:30:04 we’ll be late.
00:06:52:04 – 00:06:56:04 My goodness!/NWait a minute!
00:06:56:04 – 00:06:58:08 Sister!/N- Wait a minute!
00:06:59:08 – 00:07:01:04 Wait a minute!
00:07:01:08 – 00:07:04:08 let me/Ntake a look at you!
00:07:04:08 – 00:07:07:04 Wait a minute!
00:07:24:04 – 00:07:32:00 My darling Anu… looks/Nlike a Goddess…
00:07:34:08 – 00:07:37:08 Anu has secured admission /Nto a college in the city.
00:07:37:08 – 00:07:47:00 Wonderful! She’s the first one/Nfrom our village to go to college.
00:07:50:04 – 00:07:55:00 Do you want to become an /Noverseer after studying?
00:07:56:00 – 00:07:57:00 Come… come…
00:07:57:04 – 00:08:01:04 /Na bridge across the river.
00:08:01:04 – 00:08:04:04 What say Poonchke?/N- You’re right.
00:08:04:04 – 00:08:06:08 Hurry up dear!
00:08:11:00 – 00:08:12:08 I’ll see you later.
00:08:12:08 – 00:08:14:04 Bye. Come soon!
00:08:18:08 – 00:08:21:08 or you…
00:08:21:08 – 00:08:23:04 Won’t be able to hear a thing.
00:08:23:04 – 00:08:26:00 Don’t try getting off a moving vehicle./N- Yes daddy.
00:08:26:00 – 00:08:29:04 Note down all that is written/Non the blackboard.
00:08:29:08 – 00:08:30:08 Yes!
00:08:35:08 – 00:08:38:04 The bus is here.
00:08:40:08 – 00:08:43:00 It sure is crowded.
00:08:43:00 – 00:08:44:04 How will I get in?
00:08:44:08 – 00:08:49:08 Come dear. /NGet in… get in.
00:08:49:08 – 00:08:52:04 There is place here…/NGet in.
00:08:52:04 – 00:08:53:04 I can’t.
00:08:53:04 – 00:08:57:00 Take proper notes. Don’t/Neat outside food…
00:08:57:00 – 00:08:57:08 bye!
00:09:23:04 – 00:09:24:00 Damn it!
00:09:24:04 – 00:09:28:04 7, 7. 8, 8, 8.
00:09:30:04 – 00:09:32:00 9.
00:09:32:04 – 00:09:34:04 so many letters!
00:09:41:04 – 00:09:44:08 Postmaster?
00:09:44:08 – 00:09:48:08 Yes. These two are for Tantipada.
00:09:48:08 – 00:09:50:04 Aren’t these enough?
00:09:50:04 – 00:09:51:08 After that go all the way to Tantipada.
00:09:52:00 – 00:09:53:00 It’s on the other side of the river!
00:09:53:08 – 00:09:55:08 Why is it too much of a problem?
00:09:57:00 – 00:10:00:04 People write to each other/Nabout their problems.
00:10:01:04 – 00:10:02:08 They don’t want to listen/Nto our problems.
00:10:03:00 – 00:10:09:04 I have to go through that swamp/Nto relay the problems of the poor?
00:10:09:04 – 00:10:14:04 the government /Npays you for this job!
00:10:15:00 – 00:10:17:04 I got this job with great difficulty…
00:10:17:04 – 00:10:20:00 Or do you think I would have gone around /Ndelivering letters to such ignorant folks?
00:10:20:04 – 00:10:22:08 These letters don’t mean/N a thing to them anyway.
00:10:23:00 – 00:10:27:04 We are all ignorant here!
00:10:27:08 – 00:10:30:08 me, all of us.
00:10:31:08 – 00:10:37:04 Just give me the letters! I can’t/Nmatch up to your arguments.
00:10:37:04 – 00:10:39:00 It’s not enough delivering these…
00:10:39:00 – 00:10:41:04 Have to read it out also!
00:10:41:04 – 00:10:42:04 Wait a minute.
00:10:42:08 – 00:10:44:00 Nonsense!
00:10:44:04 – 00:10:47:04 In your huff don’t forget to/Ngive Aunt Panu her medicines.
00:10:47:04 – 00:10:48:04 Yes.
00:10:48:04 – 00:10:50:04 Also tell her that Anu will get her /Nsleeping pills…
00:10:50:04 – 00:10:51:08 On her way back from college.
00:10:51:08 – 00:10:52:08 Compassionate beings!
00:10:53:00 – 00:10:55:00 like daughter.
00:11:03:08 – 00:11:08:04 Don’t do that Phoonchke.
00:11:08:04 – 00:11:11:04 I’ll have to walk.
00:11:12:08 – 00:11:15:08 I smell something delicious.
00:11:16:00 – 00:11:17:08 Are you making banana fritters?
00:11:18:00 – 00:11:19:00 I haven’t had them in ages.
00:11:19:04 – 00:11:22:04 Poonchke got some bananas…
00:11:22:08 – 00:11:26:08 Anu goes to college and he/N just loafs around all day.
00:11:27:00 – 00:11:32:08 Thought I’d make some and /Ngive the poor motherless girl too.
00:11:33:00 – 00:11:35:00 There’s no one to indulge her.
00:11:35:04 – 00:11:40:04 you love Anu like she is your own.
00:11:40:04 – 00:11:41:08 Who? Sister Anu?/N-Yes…
00:11:41:08 – 00:11:43:04 No Poonchke…!
00:11:43:08 – 00:11:46:08 /Naren’t there any for me?
00:11:48:04 – 00:11:50:04 I too haven’t/Neaten these in a long time…
00:11:50:08 – 00:11:52:04 Have even forgotten the taste.
00:11:52:08 – 00:11:56:04 Wait. They’ll be done soon.
00:11:57:04 – 00:12:00:04 where’s my medicine?
00:12:00:04 – 00:12:04:08 Yikes! The delicious smell/Nmade me forget everything…
00:12:06:00 – 00:12:09:00 No wonder the postmaster scolds me.
00:12:09:08 – 00:12:12:04 This is for your knee pain.
00:12:12:08 – 00:12:14:08 Four pills four times daily.
00:12:15:04 – 00:12:17:08 Anu will get the sedatives on /Nher way back from college.
00:12:18:04 – 00:12:20:08 Let’s see… I might visit them /Nin the evening…
00:12:20:08 – 00:12:21:04 I will write it.
00:12:21:04 – 00:12:24:08 This stomach ache is killing me…
00:12:25:04 – 00:12:27:04 Here Nitai. /N- Here it is.
00:12:32:08 – 00:12:36:08 Hey these are not eaten hot /Nthey’re best eaten cold.
00:12:36:08 – 00:12:40:04 tie these /Nmedicines to my sari.
00:12:43:04 – 00:12:46:04 This heat is better than that!
00:12:47:04 – 00:12:52:08 If I were to cool these and /Neat I’ll have to face that heat!
00:13:03:08 – 00:13:05:04 Unmannered city brutes!
00:13:16:08 – 00:13:19:08 Monkeys! Idiot!
00:13:21:08 – 00:13:23:08 Business is running try since morning.
00:13:23:08 – 00:13:26:00 Not even a single fare.
00:13:29:00 – 00:13:32:08 has the 5:30 bus come?
00:13:32:08 – 00:13:35:04 sir. It hasn’t come yet./NShould be here soon.
00:14:25:00 – 00:14:27:04 Hadtola ! Hadtola! Get off!
00:14:29:04 – 00:14:32:04 Get down. Get down./NShow your ticket.
00:14:34:08 – 00:14:37:04 Get down fast.
00:14:45:00 – 00:14:46:04 Go. Go.
00:14:58:04 – 00:15:01:08 please stop the bus. /NPlease…
00:15:01:08 – 00:15:03:04 What were you doing all/Nthis while? Sleeping?
00:15:03:04 – 00:15:05:04 please stop it.
00:15:05:04 – 00:15:08:04 Stop…!/NGet down.
00:15:08:04 – 00:15:09:08 You are just…!
00:15:09:08 – 00:15:14:04 Get off! Right.