-
Subtitle Project Advice?
Hi everyone –
I have a project coming up and am feeling a little overwhelmed as I search for the best way to do it and have no one “in real life” to ask questions of. So here’s the project and if anyone can give me “here’s what I’d do” advice or point me in a direction, that would really help. Thank you in advance all of you wise and experienced people. 🙂
The company I work for develops training videos for other companies, lots of short (2 – 5 minutes) videos that get branded and sent to clients for them to use however they want. There’s been a growing need for a lot of the larger, more global companies to have SUBTITLED versions of these videos.
When we were working in FCP7, we used this awesome website called Sayqua.com to create xml files of the formatted subtitles that we could just import into FCP, which would then automatically create a sequence with the subtitles formatted and timed. It allowed us to subtitle and export hundreds of videos in a rather short period of time.
We need to do the same thing and we need to be able to do it without relying on FCP (since we sometimes outsource to contractors for big projects, and a lot of people don’t have FCP but do have Premiere). We use Adobe Premiere as well so I’d like to be flexible in our production process, compatible with whichever software we need to use.
So far, all my research has yielded very complex processes for doing subtitles in Premiere. A coworker is looking into using Camtasia, which I know nothing about but am looking into as well.
So I’m asking your advice. For doing hundreds of short videos in multiple languages relatively quickly, what is the best way to go about doing this without losing our minds? 🙂
Thank you!!