Activity › Forums › Avid Media Composer › 99 bottles of beer on the wall
-
99 bottles of beer on the wall
Posted by Grinner Hester on May 2, 2007 at 4:00 pmdid you know that no more than 99 revisions of a title can be stored in one bin?
and did you know that when you find this out ya lose a whooole mess of work?
another deadline bagged thanks to Adrenaline.
very nice.
So, don’t go subtitling beer videos blindly. Hold Avid’s hand as ya go or else.Grinner Hester replied 17 years, 11 months ago 3 Members · 6 Replies -
6 Replies
-
Michael Hancock
May 2, 2007 at 5:50 pmAvid’s had a 99 title per bin limit for a while–since a 1.something release. I found this out when I was doing a corporate video for a hospital that was very, very graphic heavy. After 99 titles Avid told me I couldn’t save another title to the bin–did it not give you the same warning?
If I remember right, it told me I couldn’t and I had to open/make/choose a new bin to save the title.
Michael.
-
Grinner Hester
May 3, 2007 at 12:46 amwell, in Avi’d defense, it did indeed give me that error to read.
and then crashed.
and then scanned.
aaaand scanned some more. (this is always nerve racking as this is when media is lost)
then came back to my last save.
Lost about an hour all in all.
In a nutshell, this was operator error, at least until the crashing part.
long day. had to vent. -
Michael Hancock
May 3, 2007 at 3:23 pmI wouldn’t call it operator error–you got the warning, you should have had a chance to switch bins–instead, Avid crashed and lost your work. Avid deserves the blame for this one!
Honestly, it’s a shame that only 99 titles can be held in a bin. The project I mentioned in my last post had several hundred titles, plus revisions. It ended up being a lot of bins, and it would have been nice to keep them all in one bin for easy searching.
Best of luck on the project man.
Michael.
-
Grinner Hester
May 6, 2007 at 1:15 amOh it’s done and out the door. I did ake the deadline. I just did it all fussy-like.
This was my first straight up subtitling gig. I didn’t even edit the piece. I did offer a flat rate thoug, estimating how long it would take and of corse, I had to eat thi mishap.
..along with the added time for mixdowns for authoring but thats a whole different gripe session.
lol
thanks for being a kind ear, man. -
Bouke Vahl
May 7, 2007 at 4:02 pmOnly got one bottle in my hand right now, but…
IF YOU’RE SUBTITLING WITH THE AVID TITLE TOOL YOU SHOULD BE SHOT!
(in a good Zelin fashion)I’m subtitling 4 shows today with a total of more than one thousand titles. No crashes, no fuzz.
But then again, i’m using my own subtitler. Way faster transcribing, way easier timing / making changes, way less Avid trouble.
Check it out, and also learn that subtitling is NOT only the tools. Having the right tools makes it doable, but the translation / shortening is still the most labour intensive work. Outsource that to a pro translator with subtitle experience.
hth
Bouke
http://www.videoToolShed.com
smart tools for video pro’s -
Grinner Hester
May 7, 2007 at 8:08 pmI’m no subtitler. This was a one time deal.
I can’t spel good enuf fer this gig.
Reply to this Discussion! Login or Sign Up