-
On-screen Text Localization into foreign languges
On-screen text localisation is required when making either subtitles or voice-overs in a language other than the original on the video. There are many instances of text appearing on videos, some of these are part of the editing package and these can be changed by a trained engineer, however some on-screen text are placed as graphics or part of the actual footage. Depending on the complexity and how the original text was produced we may require the data package it was made in.
https://www.youtube.com/watch?v=92Yh_gQZBrg
https://adelphistudio.com/screen-text-localization-video-media-localization-service/
Some contents or functionalities here are not available due to your cookie preferences!This happens because the functionality/content marked as “Google Youtube” uses cookies that you choosed to keep disabled. In order to view this content or use this functionality, please enable cookies: click here to open your cookie preferences.
Sorry, there were no replies found.