Activity › Forums › Creative Community Conversations › your definition of …
-
your definition of …
Posted by Will Tsang on January 6, 2011 at 7:14 pmWhat does it mean when someone who is looking at a– split screen two shot– say’s …
“let’s blow up the image on the right, and split it in half” ?
Ed Cilley replied 15 years, 3 months ago 6 Members · 8 Replies -
8 Replies
-
Bill Davis
January 6, 2011 at 8:56 pmIt means that that individual hasn’t learned how to communicate clearly with others in that particular situation.
-
Will Tsang
January 6, 2011 at 9:08 pmReally? You think so..? Because that person just “fired me”. Not specifically for not understanding that request… but for other similar communication barriers we had together and with our client.
But I’m sure statements like that are subjective and open to interpretations until it is understood by all parties involved.
-
Mark Suszko
January 6, 2011 at 10:31 pmDId you get overheard saying: “Bring me a pair of Dikes: I need to lose the blonde for a redhead, and tell the best boy to bring me a stinger“?
-
Mark Suszko
January 6, 2011 at 10:36 pmI get civilians I deal with (and supposed pros) who will use terms like “pan the camera in closer” when they mean zoom, or “Pan it up” when they mean a tilt-up. Depending on the situation, you can gently correct them sometimes with “you mean a Zoom-In?” but other times you just have to let them go and try to interpret what they meant instead of what they said. If you expose their poor command of tech terms too obviously, they’ll take that as insulting and insubordinate. Decide if you need to be right, or if you need to be paid.
By the sound of your story, it sounds like you were let go by someone that’s in over their head. And that means they’ll lose theirs, eventually. It may turn out to be a kindness that you were ejected from the incipient wreck, instead of riding it out to the very painful conclusion.
-
Michael Kammes
January 7, 2011 at 1:40 pmWhen I was doing sound design full time, I’ve found that more than half of my job was interfacing with the client and translating what they “thought” to the project. Often times our role is that of creator AND interpreter. After all, there is a reason you’re in the chair, and they make the other decisions, right? A Producer and/or Director SHOULD know better (in a perfect world). But this is not a perfect world, and often times they know a little bit about each department to get the job done.
I agree 100% with Mark, and perhaps this was a blessing to be released, and this was a case where the client really knew WAY to little.
~Michael
.: michael kammes mpse
.: senior applications editor . post workflow consultant
.: audio specialist . act fcp . acsr
.: michaelkammes.com -
Will Tsang
January 7, 2011 at 10:48 pmBill, Mark, and Michael,
Thanks for your support! I’m starting to understand more clearly that the communication link between…
client-producer-director-coordinator-editor, or even just client-editor
…can sometimes have a lost in translation effect.
-
Grinner Hester
January 8, 2011 at 7:36 pmI always clearify but I’d assume that means first bring up the one half sized image to full size then bring in another split screen.
Heck we still have old producers asking for a chyron when they just want a name key. It aint like I’m gonna start surfing ebay to see if I can find an old chyron.
-
Ed Cilley
January 19, 2011 at 11:19 pmHey Grinner, could you do a DVE move with the Chyron?
🙂
Ed
Avid and FCP Preditor
_________________________________________________
Anything worth doing at all, is worth doing well.
– Philip Dormer Stanhope, Earl of Chesterfield
Reply to this Discussion! Login or Sign Up